Eljött a nyelvtanulás vége, a technológia mindent megold?

„Minek fárasszam magam a nyelvtanulással, hiszen ott van a zsebemben a mobilon a Google Translate, a DeepL, a Grammarly, a ChatGPT, még tolmácsprogram is van, csak bemondom magyarul, már mondja is angolul, olaszul, németül, vagy bármilyen nyelven? Hamarosan nem lesz nyelvtanárokra szükség.” – mondta némi éllel egy ismerősöm, amikor a munkáról beszélgettünk. Ha te is így gondolod, akkor gyere, elmondom neked is, hogy ez miért egy nagy átverés.

A különböző mesterséges intelligenciákról és más online eszközökről szóló hirdetések, cikkek, videók azt sugallják, hogy innentől kezdve, ha nyelvi megoldásokra van szükségünk, a gép dolgozik helyettünk, mi hátradőlhetünk.

Csakhogy a nyelv és főleg az emberek közötti kommunikáció olyan változatos, hogy a mesterséges intelligencia csak korlátozottan képes replikálni, nem képes kezelni a szövegkörnyezetet, a szituációt, a humort, nem érti a szöveget, amit előállít és főleg, nem személyes. Bár engem is lenyűgöznek a mesterséges intelligencia nyelvi modelljei, használom is őket, mégis azt mondom, hogy nem úszhatod meg azt, hogy megtanulj jól kommunikálni. Bármilyen furcsán hangzik is, a jó kommunikációhoz nem kell tökéletes nyelvtudás, önmagában a nyelv, a nyelvtudás nem elég. Az kell, hogy a hatékony kommunikáció stratégiáit megtanuld, tudatosan használd.

Megpróbáltam elképzelni, hogyan is nézne ki egy hétköznapi munkahelyi szituáció, ha az online segítőkre hagyatkoznánk. Mivel a fordítóprogram azt fordítja le, amit te megadsz neki, ha nem tudod világosan megfogalmazni a mondandódat, ha nem tudod strukturáltan és logikusan összefoglalni az érveidet, akkor a program ugyanazt adja ki angolul is. Oké, akkor ez nem az igazi.

Nézzük a mesterséges intelligenciát. Ha megfelelő utasítást adsz neki, akkor képes megfogalmazni helyetted a mondandódat, nyelvileg helyes lesz, még az is lehet, hogy új ötletet, megközelítést ad. Ez fantasztikus! Ez kell neked! De hogyan is kellene ezt a valóságban elképzelni? Bemész egy értekezletre, és ott ahelyett, hogy a többiekre figyelnél, részt vennél, esetleg jegyzetelnél, inkább a telefonodba pötyögöd a megszólalásodat? És akkor majd felolvasod? Vagy gyorsan megtanulod? Ez időben hogy néz ki? Előre tudod, hogy milyen kérdést fogsz kapni, vagy hogy mikor és hogyan akarsz reagálni valamire, ami elhangzott? Atyavilág!

Tényleg nem érdemes angolul tanulni? Hát, ha így nézne ki a kommunikáció, ahogy az előbb elképzeltük, elég vicces lenne. De fordítsuk komolyra a szót. Most, hogy már világos, miért is fontos, hogy meg tudjunk szólalni angolul és fejlesszük a nyelvtudásunkat, nézzük meg a dolog másik odalát, a kommunikációt. Korábban említettem, hogy az eredményes kommunikációhoz nemcsak nyelvtudás, de kommunikációs stratégiák is kellenek.

Mik ezek a stratégiák? Egyszerűen fogalmazva, és csak a legfontosabbakat kiemelve:

  • a másik fél figyelmes meghallgatása (értő figyelem),
  • a kérdezés,
  • az egyszerűsítés, logikus, tárgyilagos fogalmazás,
  • a célközönség figyelembe vétele,
  • a pozitív visszajelzés.

Most azt gondolhatnád, hogy ezek alapvető dolgok, ezeket mindenki tudja. Szerintem pedig érdemes körülnézni, és a körülöttünk zajló kommunikációkat ilyen szemmel megfigyelni. Nagyon is azt látom, hogy még az anyanyelvünkön is komoly kihívásokkal küzdünk, ha kommunikációra kerül sor, nem csoda, ha ez idegennyelven sem megy.

Van erről egy friss tapasztalatom. Az orvosi váróban üldögéltem, és arra lettem figyelmes, hogy egy idős hölgy próbál szót érteni az asszisztenssel. Gyógyszerfelírás a téma, a felhőbe. Mint kiderült , a hölgy délelőtt telefonált, hogy írják fel a gyógyszerét, az asszisztens megígérte, a hölgy elment a patikába, de a recept még nem volt fent a felhőben, jött hát reklamálni. Egészen szürreális volt, ahogyan legalább tíz percig beszéltek el egymás mellett, pedig csak annyi volt a probléma, hogy a hölgy túl korán ment a patikába, a doktornő csak a rendelés végén tölti fel a recepteket a felhőbe, de erre nem figyelt a telefonban. A végén a hölgy ingerülten távozott és szerintem visszarongyolt a patikába… Mi hiányzott itt? Hát nem a nyelvtudás, az biztos. Hiányzott a mondanivaló egyszerűsítése, a figyelem, a másik végighallgatása, a megértés ellenőrzése, és legfőképp a nyitott kérdésekkel kérdezés, visszakérdezés. Szerinted, ha egy hasonló szituációt angolul kellene lemeccselned, segítene abban a fordítóprogram? Vagy a ChatGPT? Nem. Ezeket a stratégiákat neked kell elsajátítanod és begyakorolnod.

Hogyan lehet ezeket megtanulni és gyakorolni, ráadásul angolul? A legfontosabb, hogy a mostani nyelvtudásodra szabottan kapj útmutatást, hogy milyen módszereket alkalmazz, hogy elérd a kommunikációs célodat. Ezeket a módszereket olyan környezetben gyakorold, ahol a tanárod olyan feladatokat ad, amelyek a legjobban modellezik azokat a szituációkat, amelyekkel valóban találkozol a munkád során. És végül az is fontos, hogy folyamatosan visszajelzést kapj. De ez a visszajelzés ne az esetleges nyelvi hibákról szóljon, hanem arról, hogy mennyire sikerült megvalósítanod a kommunikációs célt, és mi az, amin változtass, hogy még sikeresebb legyél. A tanulási folyamatot tehát tudatosan irányítani kell, fontos, hogy a tanárod segítsen hatékonyan használni azt, amit tanultál és a teljesítményedre reagálva finomhangolja a további lépéseket.

Mostmár érted, miért mondtam azt az elején, hogy hagyod magad átverni, ha elhiszed, hogy az online eszközök és a mesterséges intelligencia nyelvi modelljei megspórolják neked, hogy fejleszd a nyelvtudásodat és főleg a kommunikációdat. Ahhoz, hogy tudatosan használd ezeket az eszközöket, tisztában kell lenned a hatékony kommunikáció elveivel, eszközeivel. Az online eszközök elsősorban nyelvhelyességi segítséget tudnak adni, de azt nem tudják megmondani, hogy hogyan fogalmazd át úgy a mondanivalódat, hogy a másik felet érdekelje, amit közölsz, hogy akarjon válaszolni, hogy szívesen működjön együtt veled. Ahogy fentebb elmondtam, ezeket neked kell megtanulnod.

Ne felejtsd el, hogy az online programok csak eszközök, a te tudásod kell ahhoz, hogy hasznukat vedd. A fentieken kívül pedig van még három dolog, amiről ne feledkezz meg, ha a mesterséges intelligencia nyelvi modelljeivel és az online fordító programokkal kísérletezel:

  1. Az első, és a munkahelyed szempontjából a legfontosabb, hogy ezek az eszközök eltárolhatják és felhasználhatják az általad beírt információkat, vagyis semmilyen céges információt, bizalmas szöveget ne írj be, ne másolj be, ne diktálj be!
  2. A második: az információkat, tényeket (vagy legalábbis, amit egy kérdésre akként közöl a mesterséges intelligencia), mindig ellenőrizd vissza más elérhető forrásokból keresőmotorokkal!
  3. A harmadik: ne bízz a válaszokban száz százalékig! Tanulj meg elég jól ahhoz angolul, hogy legalább gyanús legyen, ha valami esetleg hibás, stílusban nem odaillő, túl sok szöveg, mellébeszélés van benne, ami mondjuk egy e-mailben csak rabolná a másik fél idejét. Tanuld meg csupán kiindulópontnak használni az eredményeket, ne emeld át egy az egyben!

Érdemes tehát a hangsúlyt arra fektetni, hogy megtanuld a hatékony kommunikáció elveit és módszereit egy jól felépített tanulási rendszerben, amely a kommunikációs céljaidhoz igazított gyakorlást és folyamatos visszajelzést biztosít neked.

Ha szeretnél kérdezni arról, hogy milyen is egy ilyen rendszer, hogy néz ki a kommunikációs célok elérésére koncentráló nyelvgyakorlás, vedd fel velem a kapcsolatot.

Leave a Comment

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

Scroll to Top